ブリンキング・ファッション宣言

Geeky 7

Forbesにいい記事が載った。おなじみのプロジェクトがたくさん紹介されていて、MakeやCraftやDIYの世界でおなじみの顔もたくさん登場しているよ。- A blinking fashion statement(英語)

ガラスの天井をぶち破ろうと奮闘している人々にとって、サラ・ペイリンもヒラリー・クリントンも、Leah Buechleyの前には影が薄い。

コロラド大学の31歳のコンピューターサイエンス研究者である彼女が初めてTシャツに電子回路を縫いつけてからの数年間、男女格差を是正する数多くの功績をDIYの世界にもたらしてきた。おそらく、それによってシリコンの天井は粉々に砕け散ったと思われる。

「物作りのグループは、いつだって男の子の集まりだったわ」 アメリカ中の地下室やガレージでエレクトロニクス・ガジェットを手作りしていた技術系ギークやメカマニアや電子回路の魔術師たちによるDIYムーブメントが緩やかな派閥を形成しつつあったころを振り返って、Buechleyはそう語った。またこうも話している。それ同時に、アートとクラフトの部隊(編み物や裁縫やシルクスクリーン)は昔から女の世界とされてきた。

しかし、それは変わりつつある。新しく開発された"クロスオーバー"素材、つまり、電線の役割を果たす導電性糸や、Buechleyが発明した布に刺繍できる電子回路などによって、どちらの分野へも行き来が容易になってきた。クラフト愛好家がはんだ付けに挑戦し、機械人間が裁縫を習い始めているのだ。

訳者から:この Forbesの記事に、In Pictures: 10 High-Tech Fashion Statementsというリンクがある。ここで10の"ブリンキング・ファッション"の実例がスライドショーで見られるよ。

編集から:Leah Buechleyさんは、LilyPad Arduinoの開発者。Make日本語版 Vol.5ではCraftに掲載されたLEDタンクトップの記事を翻訳して掲載しています。

原文

Posted by Tetsuo Kanai | Sep 26, 2008 01:10 AM
Arduino, DIY Projects, Electronics | Permalink | Comments (0)

Recent Entries

Leave a comment



Bloggers

Welcome to the Make:Japan Blog. You'll find all the most up to date happenings in the Maker and Crafts world here.

Tetsuo KanaiTetsuo Kanai
Translator/Writer


Takumi Funada.Takumi Funada
Engineer


Hideo TamuraHideo Tamura
Editor


MAKE Japan.

Advertise here with FM.

Why advertise on MAKE?
Read what folks are saying about us!

Click here to advertise on MAKE!

Purchase MAKE.

Categories

Archives

Recent Posts