折りたたみ式自転車用ヘルメット - 自己責任でどうぞ

tatoo.jpg

これはJulien BergignatPatrice Mouilleの2人の美大生のプロジェクト。一見クールだけど、Fast CompanyのCliff Kuangは重大な欠陥を指摘している。

[The Tatoo]は、自転車用ヘルメットの機能を無視している。パッドを付ければよいというものではない。パッドはかぶり心地を良くするためのもので、頭を保護するためのものではないのだ。ヘルメットは、頑丈な一体構造により衝撃を横方向に逃がし、頭へ直接伝わるのを防ぐという仕組みになっている。おもに発泡体で作られており、軽量化をはかると同時に、衝撃で壊れやすいようになっている。壊れることにより運動エネルギーを分散させるというレーシングカーと同じ考え方だ。Tatooをかぶれば、その未来的なスタイルに心地よい感覚をおぼえるだろうが、脳震とうを起こしたあと、足の感覚がなくなっているかもしれない。
まあ、たしかに、そうかも。でもこれを、この美大生たちの作品リストを埋めるだけの存在に終わらせないために、なにかいいアイデアはない?

- John Baichtal

訳者から:これも英語版ではコメントが多かった。とにかくテストを繰り返して洗練させていくことが大事ってことかな。でもこれ、災害のときの防災頭巾みたいな使い方ができそうだね。もうちょっと考えれば。とにかく、誰かにキツイこと言われても諦めずに粘ることが大切だね。

原文

Posted by Tetsuo Kanai | Feb 2, 2010 02:00 AM
Bicycles | Permalink | Comments (1)

Recent Entries

Comments

Newest comments listed first.

Posted by: とおりすがり on February 4, 2010 at 12:57 AM

>災害のときの防災頭巾みたいな使い方ができそうだね。

こういう商品はあるようです。
ヒヤリ安心ハット 【折りたたみ式ヘルメット型帽子】
http://www.amazon.co.jp/dp/B0017TCO02/

いずれにせよ、自転車用のヘルメットには使えそうにないですね。


Leave a comment



Bloggers

Welcome to the Make:Japan Blog. You'll find all the most up to date happenings in the Maker and Crafts world here.

Tetsuo KanaiTetsuo Kanai
Translator/Writer


Takumi Funada.Takumi Funada
Engineer


Hideo TamuraHideo Tamura
Editor


MAKE Japan.

Advertise here with FM.

Why advertise on MAKE?
Read what folks are saying about us!

Click here to advertise on MAKE!

Purchase MAKE.

Categories

Archives

Recent Posts